Författare: R. F Kuang
Babel är ett slags historisk fantasy där England mitt uppe i den "silverindustriella revolutionen" och på toppen som kolonialmakt. Huvudsaklig spelplats är en kontrafaktisk version av Oxford på 1800-talet och Babel är det centrum för översättning som finns där.
Hit kommer Robin Swift, en föräldralös kinesisk pojke som tagits omhand av en brittisk "välgörare", professor Richard Lovell (att Robin är mystiskt lik professorn, och också ljusare i hyn än de flesta andra kineser är inget det ska pratas om). Robin Swift är givetvis inte hans riktiga namn, men kinesiska namn är svåra för engelska tungor, så hans första namn blir snabbt glömt.
Robin får ett rundligt stipendium för att studera vid Babel och förväntas vara tacksam och tjäna Storbritannien. Och visst är han tacksam. I Oxford har han tillgång till ett bekvämt liv och all världens kunskap och hans synnerliga begåvning för språk får blomma. Dessutom är det inte bara översättning man sysslar med i Babel. Det är också centrum för det så viktiga silverhantverket, där just ordbetydelser, etymologier och översättningar spelar en central roll och ger översättarna en sällsam makt.
Men det är också mycket som skaver. Han och hans kurskamrater får ständigt möta fördomar för att de är utländska, eller kvinnor (Babel är den enda institutionen som tar in kvinnliga studenter), han får höra hur opålitliga och lata "kinamän" är, förväntas medverka till att britterna lurar på kineserna opium och mycket annat. Och till slut växer ett motstånd i honom som måste få ett utlopp.
Detta är en bok för språknördar! Späckad med fotnoter och citat är den lärd i minsta detalj. Det är en bok som hyllar universitetsstaden Oxford, universiteten och dess grogrund för kunskap och bildning. Samtidigt är det en berättelse som ifrågasätter maktordningen, om rasism och vit överhöghet, orättvisor, sammanhållning och uppror.
Ett är ett drygt 600 sidor långt underbart läsäventyr som framförallt passar för gymnasiet.